Sentence ID IBUBd6P3mKa1c0y5qLzNQW6x10M



    verb
    de schlagen(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pranke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Sie schlug(?) mit ihrer Pranke.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Übersetzung nach Hoffmann / Quack, Anthologie, 216.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6P3mKa1c0y5qLzNQW6x10M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6P3mKa1c0y5qLzNQW6x10M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6P3mKa1c0y5qLzNQW6x10M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6P3mKa1c0y5qLzNQW6x10M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6P3mKa1c0y5qLzNQW6x10M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)