Sentence ID IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs


[jb] n(.j) zerstört jt(j).PL =sn



    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Das Herz des/der [...] ihre Väter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QfLJV520lRmI532iZ4NTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)