Sentence ID IBUBd6VTnISaDkqiguXHUwS97Eo




    XXIII,27
     
     

     
     

    adjective
    de anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Art, Weise, Umstand, Zustand, Methode

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen, zu, gegenüber

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mond [Grenze zur Gottheit fließend]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wiederum eine andere Weise davon, zum Mond hin zu rezitieren:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • gj ist ideographisch geschrieben. - ı͗ꜥḥ ist geschrieben "Mond - Stern".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6VTnISaDkqiguXHUwS97Eo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VTnISaDkqiguXHUwS97Eo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6VTnISaDkqiguXHUwS97Eo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VTnISaDkqiguXHUwS97Eo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VTnISaDkqiguXHUwS97Eo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)