Sentence ID IBUBd6XEGvcwEEz0hJCcxqrKsVM



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de 〈〈zur Umschreibung des Futurs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    title
    de Priester des Amun

    (unedited)
    TITL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Abrechnung

    (unedited)
    N.m

de "Ich werde darangehen, zu veranlassen, daß die Priester des Amun mit dir abrechnen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Persistent ID: IBUBd6XEGvcwEEz0hJCcxqrKsVM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XEGvcwEEz0hJCcxqrKsVM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6XEGvcwEEz0hJCcxqrKsVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XEGvcwEEz0hJCcxqrKsVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XEGvcwEEz0hJCcxqrKsVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)