šm(Lemma ID d5992)
Persistent ID:
d5992
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d5992
Lemma list: Demotic
Word class: verb
Translation
gehen; vorübergehen (zeitl.); [zur Umschreibung des Futurs]; herangehen (an eine Sache); (zu seinen Vätern gehen =) sterben; (von Texten) kommen, (an eine bestimmte Stelle) gehören; (jemandem als Erbteil u.ä.) zufallen, zukommen; (mit dj) bebauen, bepflanzen; (mit "Dativus ethicus") weggehen, fortgehen; [subst. Inf.] Gehen, Gang
to go; to pass (temporal); [as periphrasis of the Future tense]; to go about (a matter); (to go to one's fathers =) to die; (of texts) to come, to belong to (a specific place); to pass to (as inheritance and similar); (with dj) to cultivate, plant; (with "Dativus ethicus") to go away, leave; [subst. inf.] gait, course
Attestation in the TLA text corpus
659
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
664
BCE
to
400
CE
Bibliography
- Erichsen, Glossar 505f.
External references
Comments
Please cite as:
(Full citation)"šm" (Lemma ID d5992) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d5992>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, Andrea Sinclair, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/d5992, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
zur Verbindung "zu seinen Vätern gehen" vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 450.
Commentary author: Jonas Treptow; Data file created: 01/10/2024, latest revision: 01/10/2024