Sentence ID IBUBd6fDFFh0l0e4i2bKigIKqkQ
II,16
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Weg, Straße
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Sebennytos
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Garten
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
Weintraube (= ꜣllj)
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Teich
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
〈〈in Subst. + UUUnEEE + Zahl〉〉
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
[Mendes?]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
II,17
substantive_fem
Busch, Büschel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive
Gurke
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive
Gurke
(unedited)
N(infl. unedited)
Man wird die Straßen von Sebennytos zu einem Weingarten machen, während der Teich von Mendes ein Gurken- und Kürbisbeet ist.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/05/2023)
Persistent ID:
IBUBd6fDFFh0l0e4i2bKigIKqkQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fDFFh0l0e4i2bKigIKqkQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6fDFFh0l0e4i2bKigIKqkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fDFFh0l0e4i2bKigIKqkQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6fDFFh0l0e4i2bKigIKqkQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).