Sentence ID IBUBd6gxrDksyE1YqzfvCnWodQc



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Fest

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Erscheinung, Prozession, Fest

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tempel (= rpj)

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de [und man soll ein Prozessionsfest in den Tempeln und in] ganz [Ägypten machen] für den König Ptolemaios,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2022)

Comments
  • Ergänzung nach Version Q, Z. 12: [mtw=w ı͗r wꜥ] ḥb ḫꜥ (n) nꜣ ı͗rpj.w Kmj ḏr=f n pr-ꜥꜣ Ptrw[...

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6gxrDksyE1YqzfvCnWodQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gxrDksyE1YqzfvCnWodQc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6gxrDksyE1YqzfvCnWodQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gxrDksyE1YqzfvCnWodQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gxrDksyE1YqzfvCnWodQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)