Sentence ID IBUBd6ipOhofyUrAqEyVlbISlSo



    verb_3-lit
    de vertreten, ersetzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Zweiter, Gefährte

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Vertrete Deinen Gefährten!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • jdn wird stets mit Objekt konstruiert.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6ipOhofyUrAqEyVlbISlSo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ipOhofyUrAqEyVlbISlSo

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6ipOhofyUrAqEyVlbISlSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ipOhofyUrAqEyVlbISlSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ipOhofyUrAqEyVlbISlSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)