Sentence ID IBUBd6nQnpyov0fxl4qr0AVAkhQ



    particle
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Fisch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de hinauf

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Öl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Und du sollst den F[isch] aus dem Öl herausnehmen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6nQnpyov0fxl4qr0AVAkhQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nQnpyov0fxl4qr0AVAkhQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6nQnpyov0fxl4qr0AVAkhQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nQnpyov0fxl4qr0AVAkhQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nQnpyov0fxl4qr0AVAkhQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)