Sentence ID IBUBd6tWvincjk0EsrsSFWCtCgg



    substantive
    de Süden

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wache, Festung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tempel, Heiligtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herrin von Anchtaui

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Süden: der Wachtposten des Heiligtums der Isis, Herrin von Anchtaui.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Persistent ID: IBUBd6tWvincjk0EsrsSFWCtCgg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tWvincjk0EsrsSFWCtCgg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6tWvincjk0EsrsSFWCtCgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tWvincjk0EsrsSFWCtCgg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tWvincjk0EsrsSFWCtCgg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)