Sentence ID IBUBd6uWFWHIkEpCsOWCaXIvaO4
verb
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V
verb
übriglassen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
[als Hilfsverbum in Verbindung mit Substantiv]
(unedited)
V
substantive_masc
Streit, Kampf; Prozeß
(unedited)
N.m
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive
Kind
(unedited)
N
preposition
wegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unedited)
N.m
"Laß nicht zu, daß sie mit meinen Kindern um deinen Besitz streiten!"
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
Comments
-
Wörtlich "Laß sie nicht, um zu streiten ..."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6uWFWHIkEpCsOWCaXIvaO4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uWFWHIkEpCsOWCaXIvaO4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6uWFWHIkEpCsOWCaXIvaO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uWFWHIkEpCsOWCaXIvaO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uWFWHIkEpCsOWCaXIvaO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).