Sentence ID IBUBd6voHzUWV08WqWhnpOji9DQ



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Frucht (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Ich bin 〈die Früchte〉 jeden Gottes, der den Bedarf [ihres] Leibes kennt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Persistent ID: IBUBd6voHzUWV08WqWhnpOji9DQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6voHzUWV08WqWhnpOji9DQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6voHzUWV08WqWhnpOji9DQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6voHzUWV08WqWhnpOji9DQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6voHzUWV08WqWhnpOji9DQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)