Sentence ID IBUBd79Q5Dx0dkZjonwXw8AZZpo






    10,10
     
     

     
     


    D329

    D329
     
     

     
     

    verb
    de (jmds.) Herz erfreuen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Erfreue ihr Herz, solange du lebst!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Persistent ID: IBUBd79Q5Dx0dkZjonwXw8AZZpo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd79Q5Dx0dkZjonwXw8AZZpo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd79Q5Dx0dkZjonwXw8AZZpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd79Q5Dx0dkZjonwXw8AZZpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd79Q5Dx0dkZjonwXw8AZZpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)