Sentence ID IBUBd7CqOuxpkkP5naU67GnUZuA
substantive_fem
Weihe
Noun.du.stabs
N.f:du
demonstrative_pronoun
diese beiden [Dem.Pron. du.f.]
(unspecified)
dem.f.du
nisbe_adjective_substantive
befindlich auf
Adj.duf
N-adjz:f.du
substantive_masc
Flügel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
1254b
epith_god
[Bez. eines Falkenpaares]
Noun.du.stc
N:du:stc
gods_name
Der Wanderer
(unspecified)
DIVN
Ihr beiden Weihen, die ihr auf dem Flügel des Thot seid, ihr beiden an der Schädelkrone (?) des Wanderers!
1254a
P/C ant/W 84 = 473
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7CqOuxpkkP5naU67GnUZuA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CqOuxpkkP5naU67GnUZuA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7CqOuxpkkP5naU67GnUZuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CqOuxpkkP5naU67GnUZuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7CqOuxpkkP5naU67GnUZuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.