Sentence ID IBUBd7Du6Zx5Q0UJgvDUVzv6Rjk



    verb
    de
    vorübergehen, gehen, eilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann); Verstorbener, Mumie; Gespenst(?); Riese

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schatten (= ẖjb.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Der große Mann ging als Schatten vorüber.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Persistent ID: IBUBd7Du6Zx5Q0UJgvDUVzv6Rjk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Du6Zx5Q0UJgvDUVzv6Rjk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7Du6Zx5Q0UJgvDUVzv6Rjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Du6Zx5Q0UJgvDUVzv6Rjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Du6Zx5Q0UJgvDUVzv6Rjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)