Sentence ID IBUBd7Kdiwy4MUMko8XiV0AZhww




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_fem
    de
    Sängerin des Amun

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Aset-neferet

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    Aux.tw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    2sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine weitere Mitteilung: Es sind die gesprochenen Worte der Sängerin des Amun Aset-neferet: Wie geht es dir, wie geht es dir (und noch einmal) - wie geht es dir, wie geht es dir?
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7Kdiwy4MUMko8XiV0AZhww
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kdiwy4MUMko8XiV0AZhww

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7Kdiwy4MUMko8XiV0AZhww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kdiwy4MUMko8XiV0AZhww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Kdiwy4MUMko8XiV0AZhww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)