Sentence ID IBUBd7MNzFrZ3EQjqiLYmKkicQc
47,13
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
(gemeines) Volk
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(soziale) Oberschicht
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
anbeten
Inf.stpr.2sgm_Aux.wnn
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
47,14
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
etw. zu erlangen suchen/bekommen wollen
Inf_Aux.wnn
V\inf
substantive_masc
Leben
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
"Gemeines Volk (und) Oberschicht beten dich an (und) wollen ihr Leben von dir erlangen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7MNzFrZ3EQjqiLYmKkicQc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MNzFrZ3EQjqiLYmKkicQc
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7MNzFrZ3EQjqiLYmKkicQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MNzFrZ3EQjqiLYmKkicQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MNzFrZ3EQjqiLYmKkicQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.