Sentence ID IBUBd7NHcC1ut0Iuj7MFQWjL8wQ






    32
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de 'Die Flammen anzündet, deren Brennen man nicht löschen kann, {...}〈Geehrte〉, mit wirksamen Feuer, schnell beim Töten ohne zu fragen, an der man nicht vorbeikommt wegen der von ihr zugefügten Schmerzen' ist dein Name.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/01/2022)

Persistent ID: IBUBd7NHcC1ut0Iuj7MFQWjL8wQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NHcC1ut0Iuj7MFQWjL8wQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7NHcC1ut0Iuj7MFQWjL8wQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NHcC1ut0Iuj7MFQWjL8wQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NHcC1ut0Iuj7MFQWjL8wQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)