Sentence ID IBUBd7S2KXWcj0bCtne9MwZpCCQ



    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unclear)
    V(unclear)




    25
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Gefallen ist die, die aus der Erde herausgekommen ist, gefallen ist die Flamme, die aus dem Nun herausgekommen ist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7S2KXWcj0bCtne9MwZpCCQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7S2KXWcj0bCtne9MwZpCCQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7S2KXWcj0bCtne9MwZpCCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7S2KXWcj0bCtne9MwZpCCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7S2KXWcj0bCtne9MwZpCCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)