Sentence ID IBUBd7UvdWcfjEytmwyFLXda8XM




    27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Räuber

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Gutes, (das) Gute

    (unspecified)
    N.f:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ibis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Räuber ist der, der (eigentlich) dem Ibis Gutes tun sollte(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung und Interpretation nach Zauzich, Enchoria 9, 1979, 123 (Ray las das erste Wort sḥm.t).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7UvdWcfjEytmwyFLXda8XM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UvdWcfjEytmwyFLXda8XM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7UvdWcfjEytmwyFLXda8XM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UvdWcfjEytmwyFLXda8XM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UvdWcfjEytmwyFLXda8XM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)