Sentence ID IBUBd7W6Ug42z0s0kUhpU5EQKOE
. . . ist es auf/wegen(?) . . ..
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Unplaziertes Fragment von Seite/Kolumne 2, das noch Text von 6 Zeilen erkennen läßt (vgl. Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, tav. 19); es ist nicht sicher, ob sich um die Zeilen x+2,26-31 handelt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7W6Ug42z0s0kUhpU5EQKOE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W6Ug42z0s0kUhpU5EQKOE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7W6Ug42z0s0kUhpU5EQKOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W6Ug42z0s0kUhpU5EQKOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7W6Ug42z0s0kUhpU5EQKOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).