Sentence ID IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ






    88
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Mes-zepet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
'Ms-zp.t' ist der Name [eines anderen davon].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)