Sentence ID IBUBd7rchjvd7EtbrG9Kdtl8nGo
verb_irr
kommen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
tun
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
12, 7
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sumpfland
(unspecified)
N.m:sg
Kommen war es, was Rawoser tat als einer, der vom (Sumpf)land kam.
Dating (time frame):
17. Dynastie
E4VXX5LISZC2XIR6AYPM3Y3TQI
Author(s):
Verena Lepper;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/02/2022)
Persistent ID:
IBUBd7rchjvd7EtbrG9Kdtl8nGo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rchjvd7EtbrG9Kdtl8nGo
Please cite as:
(Full citation)Verena Lepper, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7rchjvd7EtbrG9Kdtl8nGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rchjvd7EtbrG9Kdtl8nGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rchjvd7EtbrG9Kdtl8nGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).