Sentence ID IBUBd7udEGgBB0DWj2xPITk92o8



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    7, 2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Er ist (zwar) ein einfacher Mensch, (aber) von 110 Jahren.

Author(s): Verena Lepper; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Persistent ID: IBUBd7udEGgBB0DWj2xPITk92o8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7udEGgBB0DWj2xPITk92o8

Please cite as:

(Full citation)
Verena Lepper, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7udEGgBB0DWj2xPITk92o8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7udEGgBB0DWj2xPITk92o8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7udEGgBB0DWj2xPITk92o8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)