rnp.t(Lemma ID 94920)

Hieroglyphic spelling: 𓆳𓏏𓏤


Persistent ID: 94920
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94920


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (fem.)


Translation

de
Jahr
en
year
fr
année

Noun class according to W.Schenkel:

II 1

Noun class according to J.Osing:

II 1.37


Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 3150 BCE to 324 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓂋𓈖𓊪𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓅐𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳 | 4× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 69× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓆳𓆳𓆳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 29× N.f:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 7× N.f:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 7× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓆳𓆳𓆳𓏏 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆳𓆳𓆳𓏏𓏥 | 5× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓆳𓆳𓆳𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆳𓆳𓆳𓏭𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓇳𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏 | 37× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓆳𓏏𓅆𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓆳𓏏𓆳𓏏𓆳𓏏 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳𓏏𓇳 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 13× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓆳𓏏𓇳𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓇳𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓆳𓏏𓇳𓏥 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓆳𓏏𓊖𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓊗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓊪 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓆳𓏏𓏤 | 10× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 157× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 12× N.f:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓆳𓏏𓏤𓀭𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𓇳 | 10× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓆳𓏏𓏤𓇳𓏥𔏳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𓏛𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𓏤 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𓏥 | 9× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 4× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𓏨 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𔊈𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓏤𔏳𓇳 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓆳𓏏𓏥 | 17× N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 47× N.f:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.f:pl:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏏𓏥𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆳𓏏𓏥𓅓𓂝𓂻 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆳𓏏𓏨 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓆳𓏏𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳𓏏𔏳𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓏤𓏏𓏏𓏯 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳𓏪 | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓆴𓆴𓆴 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆴𓍘 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆴𓏏𓏤 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓆴𓏏𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓆵𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆶𓏏𓂋 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓆵𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓏤𓇳𓆳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓸝 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓬈 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓳼𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓸚𓏏𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓸛 | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓸛𓏏 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓸛𓏏𓇳 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓸛𓏏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 28× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓸛𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓸛𓏏𓏤𓏨 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓸛𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓸛𓸛𓸛 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓸛𓸛𓸛𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓸞𓏏𓇳𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓸞𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓸞𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )

US9E43VARA | 11× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
US9E60VARA | 21× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
US9F14VARA | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
[][]𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓊗 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓏤 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
[]𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
[]𓏏𓏨 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓏤𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓆳?⸮𓏏?𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓏤?𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓬈? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂋𓈖𓆳𓊪𓏏US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓏏𓆳US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆳[] | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓆳[]𓆳 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆳[]𓇳 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳[]𓏤 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓆳[]𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓆳⸮𓇳? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆳𓆳[] | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓆳𓏏[] | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓆳𓏏𓏤[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓆵[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏Z2D𓸞 | 1× N.f:pl ( 1 )

Bibliography

  • Wb 2, 429-432.5


External references

Legacy TLA 94920
Coptic Dictionary Online C3109
Digitized Slip Archive 94920
Erman & Grapow, Wb. 429
Projet Karnak 75
Projet Ramsès 4619
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 5179
Wikidata L1381780

Editor(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/07/2025

Please cite as:

(Full citation)
"rnp.t" (Lemma ID 94920) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94920>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/94920, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)