Sentence ID IBUBd7wNGGuec0nomGlFSswVRRs


III,26 [ꜥl] [=n] [r-ḥrj] [n] [nꜣ] [qr.w]




    III,26
     
     

     
     


    verb
    de
    hinaufsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    [=n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [r-ḥrj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    Hafendamm, Kai 〈〈meist im Plural〉〉

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
[Wir stiegen vom Ufer hoch(?)].
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Ergänzung nach Griffith.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7wNGGuec0nomGlFSswVRRs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wNGGuec0nomGlFSswVRRs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7wNGGuec0nomGlFSswVRRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wNGGuec0nomGlFSswVRRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wNGGuec0nomGlFSswVRRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)