Sentence ID IBUBd7wNShAIlUxgpJCOxRUQc7A
Eb 40
Eb 40
13,12
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
Krankheit; Böses
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite; Hälfte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
13,13
substantive_fem
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Krankheit in der Seite des Bauches:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
gs n ẖ.t: Westendorf, Handbuch Medizin, 554 ergänzt zur "(rechten) Hälfte des Bauches", mit Verweis auf Eb 757, wo eine gs wnmj: "rechte Hälfte" (ohne ẖ.t) vorkommt, und Eb 759. Bardinet, Papyrus médicaux, 256 bleibt unspezifischer: "un côté de l'intérieur du corps".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7wNShAIlUxgpJCOxRUQc7A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wNShAIlUxgpJCOxRUQc7A
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7wNShAIlUxgpJCOxRUQc7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wNShAIlUxgpJCOxRUQc7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wNShAIlUxgpJCOxRUQc7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.