Sentence ID IBUBd81N3C4KyULQrHPJr8VeBWE






    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um bei Tag herauszugehen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)

Persistent ID: IBUBd81N3C4KyULQrHPJr8VeBWE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81N3C4KyULQrHPJr8VeBWE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd81N3C4KyULQrHPJr8VeBWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81N3C4KyULQrHPJr8VeBWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd81N3C4KyULQrHPJr8VeBWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)