Sentence ID IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68


653b ḥwi̯.n n =k s[n] 31 {n} Ḥr.w



    653b

    653b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl




    31
     
     

     
     




    {n}
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Horus hat sie für dich geschlagen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Persistent ID: IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83NkPyq00DNl5beSWkoV68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)