Sentence ID IBUBd8AN7AgYEktMslisXeEdGfE
Kol11
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
vorbeigehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
preposition
an
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Kol12
substantive_masc
Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Toter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Kol13
verb_caus_3-lit
geheim sein
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Kol13/14
substantive_masc
Gestalt
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Die Geister und die Toten gehen nicht an ihnen vorbei, (denn) ihre Gestalt ist geheim.
Amd. Gott Nr. 670
Kol11
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
IBUBd8AN7AgYEktMslisXeEdGfE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8AN7AgYEktMslisXeEdGfE
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd8AN7AgYEktMslisXeEdGfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8AN7AgYEktMslisXeEdGfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8AN7AgYEktMslisXeEdGfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.