Sentence ID IBUBd8FgOHinT016oumAYzfQY4A






    vor Echnaton
     
     

     
     




    A.13
     
     

     
     

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Der Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-re], dem Leben gegeben ist.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/05/2016)

Persistent ID: IBUBd8FgOHinT016oumAYzfQY4A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FgOHinT016oumAYzfQY4A

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentence ID IBUBd8FgOHinT016oumAYzfQY4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FgOHinT016oumAYzfQY4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FgOHinT016oumAYzfQY4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)