Sentence ID IBUBd8HZpmomCUTjsvKQqDmr1dg



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Spruch (?)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Siehe, der (Schutz des) Spruch(es) ist um mich. (?)

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Übersetzung folgt Allen, AEPT, 88 (T 252).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8HZpmomCUTjsvKQqDmr1dg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HZpmomCUTjsvKQqDmr1dg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8HZpmomCUTjsvKQqDmr1dg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HZpmomCUTjsvKQqDmr1dg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HZpmomCUTjsvKQqDmr1dg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)