Sentence ID IBUBd8Jx4SVtCkvdvsQUYRki1B4
VIII,27
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
sein, werden
(unedited)
V
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Anfang, Spitze
(unedited)
N.f
substantive_masc
das Hintere, Ende (lokal)
(unedited)
N.m
verb
denn, weil
(unedited)
V
particle
Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes
(unedited)
PTCL
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Riegel, Tempeltorverschluß (= pḥ-ꜥḥꜥ)
(unedited)
N.f
relative_pronoun
Schreibung für ntj ı͗w
(unedited)
REL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
sagen
(unedited)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
preposition
als
(unedited)
PREP
substantive_masc
Name
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Riegel, Schloß
(unedited)
N.f
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
in
(unedited)
PREP
VIII,28
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Tempel, Heiligtum
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unedited)
REL
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(geheime) Gestalt, (geheimes) Bild
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV
particle
ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
Daß sie die Herrin von Anfang und Ende ist, (ist deswegen,) weil man 'das Ende und der Anfang' den Riegel nennt, der in den Tempeln von Ägypten ist und der auch das Abbild der Göttin ist.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
Comments
-
Zum Wortspiel pḥ-ḥꜣt.t = pḥ-ꜥḥꜥ "Riegel" vgl. S. Lippert, Enchoria 27, 2001, 90f.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8Jx4SVtCkvdvsQUYRki1B4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Jx4SVtCkvdvsQUYRki1B4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8Jx4SVtCkvdvsQUYRki1B4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Jx4SVtCkvdvsQUYRki1B4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Jx4SVtCkvdvsQUYRki1B4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).