Sentence ID IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY
573
gods_name
Wachgesicht (Torwächter der Unterwelt)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
bewachen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
"Mit wachsamem Gesicht und Feuer" ist der Name dessen, der es (das Tor) bewacht.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/30/2021)
Persistent ID:
IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sentence ID IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NhhLumWECQu85eeiziCzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).