Sentence ID IBUBd8OoockhZ0XWjxaBBMijxO0



    substantive_masc
    de Sohn [in anderen Konstruktionen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ergebener, Verehrer(?) (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Sohn der Kuh"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [alte Passivendung, = tw]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Apis - Jüngling"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ergebene, Verehrerin(?) [eines Gottes]

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Die des Amun"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de meinen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [alte Passivendung, = tw]

    (unspecified)
    (undefined)


    18
     
     

     
     


    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[s]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Isis ist froh"]

    (unspecified)
    PERSN

de sein Sohn ist der Verehrer(?) Pascher(ta)ihet genannt Hapimeneh, (seine) Mutter ist die Verehrerin(?) Taamun genannt [Aset]reschti.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8OoockhZ0XWjxaBBMijxO0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OoockhZ0XWjxaBBMijxO0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8OoockhZ0XWjxaBBMijxO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OoockhZ0XWjxaBBMijxO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8OoockhZ0XWjxaBBMijxO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)