Sentence ID IBUBd8Qjwy99nUEmruNQ7ibmKYo


erste Frau, mit Blume

erste Frau, mit Blume D.1 [zꜣ.t] =f Rn=f-ꜥnḫ



    erste Frau, mit Blume

    erste Frau, mit Blume
     
     

     
     




    D.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His daughter Renefankh.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2023)

Persistent ID: IBUBd8Qjwy99nUEmruNQ7ibmKYo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Qjwy99nUEmruNQ7ibmKYo

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd8Qjwy99nUEmruNQ7ibmKYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Qjwy99nUEmruNQ7ibmKYo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Qjwy99nUEmruNQ7ibmKYo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)