Satz ID IBUBd8RWsDsvkEiWhzpcHcS0784


Ende von Sargtextspruch 369 CT V, 32a

317 Ende von Sargtextspruch 369 CT V, 32a [⸮N{w}k〈n〉?] [Qd]






    317
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch 369

    Ende von Sargtextspruch 369
     
     

     
     



    CT V, 32a

    CT V, 32a
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Verletzende (?)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Maurer

    (unspecified)
    DIVN
de
[O Nek, o Qed!]
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBUBd8RWsDsvkEiWhzpcHcS0784
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RWsDsvkEiWhzpcHcS0784

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8RWsDsvkEiWhzpcHcS0784 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RWsDsvkEiWhzpcHcS0784>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RWsDsvkEiWhzpcHcS0784, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)