Sentence ID IBUBd8SS2LWFWUQIoFEWs8S8vTg




    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    Böses

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus Sohn der Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"[Man] wird Horus, [Sohn der Isis]. nichts Böses tun."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8SS2LWFWUQIoFEWs8S8vTg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SS2LWFWUQIoFEWs8S8vTg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd8SS2LWFWUQIoFEWs8S8vTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SS2LWFWUQIoFEWs8S8vTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8SS2LWFWUQIoFEWs8S8vTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)