Sentence ID IBUBd8UeqwlBuEv3j6rnqUKuWaw



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    ON/Rosetau

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8UeqwlBuEv3j6rnqUKuWaw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UeqwlBuEv3j6rnqUKuWaw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8UeqwlBuEv3j6rnqUKuWaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UeqwlBuEv3j6rnqUKuWaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8UeqwlBuEv3j6rnqUKuWaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)