Sentence ID IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o
Subskript
substantive_fem
Dotationsfrau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Ehefrau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Königsschreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
abrechnen
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
["Onuris möge sie ergreifen!"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adjective
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
title
Königsschreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Zauberer (= ḥrj-tp); Vorlesepriester
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
["Es gibt keinen Mangel"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
person_name
["Die des Thot"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adjective
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb
geboren von ... (in Filiation)
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
["Die des Amun"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adjective
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Dotationsfrau, Frau des königlichen Rechnungsschreibers Tjai-inher-en-imu, gerechtfertigt, Mutter des königlichen Schreibers und Magiers Ben-iu-iut, Tathotis, gerechtfertigt, geboren von Tamunis, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/13/2024)
Persistent ID:
IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VAOK0HUUnUkQHS8GDb30o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.