Sentence ID IBUBd8VZQpZ0Y07PnFUVkuMWJhw



    verb
    de spitz sein; spitz machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Horn

    (unspecified)
    N.f:sg




    3Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hochheben; sich erheben

    (unspecified)
    V




    3Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lederriemen (?)

    (unspecified)
    N.f:sg




    5Q
     
     

     
     




    ṯꜣ[y]
     
     

    (unspecified)





    4Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gründen; einrichten

    (unspecified)
    V

de spitz an [Gehörn (?), ...] aufheben (?) [...] du/dein [...] wie Lederriemen (?) [... ...] ...?... [...] ausgestattet

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • šsp.t: Leitz, Magical and Medical Papyri, 83, Anm. 317 "Westendorf (personal communication) suggests 'leather thongs' with reference to Wb IV, 537, 10-11, with the sense 'you are like leather thongs (holding fast in the binding of enemies)'".

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/21/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8VZQpZ0Y07PnFUVkuMWJhw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VZQpZ0Y07PnFUVkuMWJhw

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd8VZQpZ0Y07PnFUVkuMWJhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VZQpZ0Y07PnFUVkuMWJhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VZQpZ0Y07PnFUVkuMWJhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)