Sentence ID IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU




    *1062d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Mutterkuh (milchende Kuh)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de [Pepi] Neferkare wird von einer trächtigen(?)/milchgebenden(?) Kuh essen wie diejenigen in Heliopolis.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XEl61EykXFn2CX5TSEHdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)