Sentence ID IBUBd8a0x2Ym6kcklqa11WC1CRc
Ass,F2,a
verb_3-lit
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Horus-Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
kings_name
Horusname Ptolemaeus VIII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_king
die beiden Herrinnen (einer von fünf Königsnamen)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
Nebtiname Ptolemaeus VIII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_king
Goldname
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
Goldname Ptolemaeus VIII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
1Q
substantive
/
(unedited)
N(infl. unedited)
epith_king
Sohn des Re
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
substantive
/
(unedited)
N(infl. unedited)
Vive Horus-Rê, l'enfant sacré qui apparaît avec Apis, celui des deux dames, qui réjouit le double pays, l'Horus d'Or, dont la force est grande, seigneur de la fête-sed comme Ptah-Tatjenen, [souverain comme Rê] --1Q-- (cartouche vide), fils de Rê, (cartouche vide).
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8a0x2Ym6kcklqa11WC1CRc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a0x2Ym6kcklqa11WC1CRc
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8a0x2Ym6kcklqa11WC1CRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a0x2Ym6kcklqa11WC1CRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8a0x2Ym6kcklqa11WC1CRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.