Sentence ID IBUBd8eSsoffR018uTVFsYIm0w8
vier Gruppen von zwei Kartuschen Big7,19 ꜣwtkr[d]r qysrs-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ꜣs.t
vier Gruppen von zwei Kartuschen
vier Gruppen von zwei Kartuschen
Big7,19
Big7,19
substantive
Autokrator
(unedited)
N(infl. unedited)
kings_name
[eigenname Augustus]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
𓍹Autokrator𓍺, 𓍹César, vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺.
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8eSsoffR018uTVFsYIm0w8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eSsoffR018uTVFsYIm0w8
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8eSsoffR018uTVFsYIm0w8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eSsoffR018uTVFsYIm0w8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8eSsoffR018uTVFsYIm0w8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.