Sentence ID IBUBd8feswenY068j2SoZ4dnDfM
567c
verb_3-lit
grün sein; gedeihen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
grün sein; gedeihen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
grün sein; gedeihen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
P/D post/E 10 = 815
substantive_masc
[eine Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
Bist du frisch, ist Merire frisch, ist die ḥn-ꜥnḫ.w-Pflanze frisch.
567c
P/D post/E 9 = 814
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8feswenY068j2SoZ4dnDfM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8feswenY068j2SoZ4dnDfM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8feswenY068j2SoZ4dnDfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8feswenY068j2SoZ4dnDfM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8feswenY068j2SoZ4dnDfM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.