Sentence ID IBUBd94Nh9ybW01Ki3PrXBGERkM



    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Morgen (= UUUtwAwEEE)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de nächster Morgen 〈〈mask. und fem.〉〉

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     


    III,30
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Rüstung, Panzer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Am nächsten Morgen [gürtete sich] Petechons mit seiner Rüstung.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBd94Nh9ybW01Ki3PrXBGERkM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd94Nh9ybW01Ki3PrXBGERkM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd94Nh9ybW01Ki3PrXBGERkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd94Nh9ybW01Ki3PrXBGERkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd94Nh9ybW01Ki3PrXBGERkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)