Sentence ID IBUBd990hJPyXUjHmf1jVQUxxjc


*1933e

*1933e P/F/Se 68 ⸢sw⸣ [sw] [mr] sw




    *1933e

    *1933e
     
     

     
     





    P/F/Se 68
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    schädlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    er; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    adjective
    de
    leidvoll

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    er; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
[Es] ist gefährlich, [es ist schmerzhaft].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)

Persistent ID: IBUBd990hJPyXUjHmf1jVQUxxjc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd990hJPyXUjHmf1jVQUxxjc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd990hJPyXUjHmf1jVQUxxjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd990hJPyXUjHmf1jVQUxxjc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd990hJPyXUjHmf1jVQUxxjc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)