Sentence ID IBUBd9LbQcXQ2kZ9oTy1X5H2zEA
"Ich bin gekommen . . .!"
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/23/2023)
Comments
-
Es ist naheliegend, das k in (mk) kwj zu tilgen. Allerdings könnte hier auch eine bewußte Reflexion des Schreibers über klassische Formen mit wn zu Grunde liegen; vgl. Gardiner EG § 326 (S. 250 oben).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9LbQcXQ2kZ9oTy1X5H2zEA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LbQcXQ2kZ9oTy1X5H2zEA
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9LbQcXQ2kZ9oTy1X5H2zEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LbQcXQ2kZ9oTy1X5H2zEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LbQcXQ2kZ9oTy1X5H2zEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).