معرف الجملة IBUBd9NG0bECT06ggZshAGSJRwg


237 Ende von Sargtextspruch378 CT V, 42f Spruchtitel nicht in dieser Textversion, aber vgl. CT V, 44c bei Spruch 381




    237
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch378
     
     

     
     



    CT V, 42f
     
     

     
     



    Spruchtitel nicht in dieser Textversion, aber vgl. CT V, 44c bei Spruch 381
     
     

     
     
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: IBUBd9NG0bECT06ggZshAGSJRwg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NG0bECT06ggZshAGSJRwg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الجملة IBUBd9NG0bECT06ggZshAGSJRwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NG0bECT06ggZshAGSJRwg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NG0bECT06ggZshAGSJRwg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)