Sentence ID IBUBd9NTeaYJi0mKmB85n2Q1GuI



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    [Titel], (unsicher)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Z11
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Schreiber des Katasters (?) Iwi.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2024)

Persistent ID: IBUBd9NTeaYJi0mKmB85n2Q1GuI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NTeaYJi0mKmB85n2Q1GuI

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd9NTeaYJi0mKmB85n2Q1GuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NTeaYJi0mKmB85n2Q1GuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NTeaYJi0mKmB85n2Q1GuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)